Las lagunas de localización: el 58% de los compradores abandonan los vídeos sin subtítulos en su idioma.
Las lagunas legales: La falta de datos representativos de la UE en las etiquetas desencadena la eliminación de la lista de Amazon.
Tendencias de las sanciones: más de 1.200 vendedores de la UE se enfrentaron a acciones de aplicación de la GPSR en el primer trimestre de 2025.
Preferencias de mercado: El 74% de los compradores italianos se involucran más con los vídeos que usan el Ciao y los dialectos regionales.
Paso 1: Priorizar los idiomas clave
Centrarse en las 3 principales lenguas de la UE (DE, FR, EN) + dialectos regionales (por ejemplo, catalán para España).
Paso 2: Incorporar características de cumplimiento
Evite los materiales peligrosos regulados por CLP (por ejemplo, ciertas baterías).
Paso 3: Formato universal
Utilice la codificación MP4/H.264 para una compatibilidad del dispositivo del 98%
Añadir subtítulos y voces en off para la accesibilidad (compatible con WCAG 2.1).
Paso 4: Análisis posterior al evento
Seguimiento del compromiso por idioma/región utilizando parámetros UTM.
Ventaja competitiva
Reducir los costes de cumplimiento en un 30% con plantillas pre-auditadas.
Incrementar el ROI: Los videos multilingües logran una conversión de clientes potenciales 2,5 veces mayor.
La adición de menús en polaco y neerlandés nos ayudó a conseguir 12 nuevos socios minoristas en Rotterdam. Clara Voss, directora de ventas de NL